Diese Fessel findet sich an mehreren Orten. Sie fixiert Hals, Hand- und Fußgelenke in einem rigiden Rahmen. Mir ist aber nicht klar, wozu sie denn wirklich eingesetzt war und wielange sie getragen werden konnte.
This restraint can be found in different places. It fixes neck, wrists and ankles within a ridig frame. However, it is not fully clear to me for what purpose it actually was used and how long it could be worn.
![]() Museum Burg Linz | ![]() Museum Burg Linz | ![]() Kriminalmuseum Rothenburg |
In Linz finden sich zwei unterschiedliche
Ausführungen des Storchen,
auch Krawatte genannt, die sich
im Abstand der Handöffnungen vom Halsring unterscheiden.
Über längere Zeit angelegt, sei es für ein Verhör, sei es als Strafe, muß er sicher ziemlich unbequem gewesen sein. |
![]() |
However, in Linz one can find two examples
of an A-Frame or Scavenger's Daughter, differing
in the distance of the wrist opening to the neck.
This device must have been quite uncomfortable for interrogation or punishment in the long run. |
![]() Fetish Fashion |
![]() Fetish Fashion |
![]() Max drawing Diese Zeichnung von Max zeigt, wie unbequem die Anwendung der Krawatte gewesen sein muß, und wie unbeweglich obendrein. This drawing from Max shows how uncomfortable an application of the Scavenger's Daughter presumably has been, and how immobilized you were, too. |
Auf der linken Seite ist ein Storch moderner Bauart zu sehen, wie er bis vor kurzem noch käuflich erworben werden konnte. Da falsch angegebene Größen bei der Fertigung nach Maß zu erheblichen Trageproblemen führen, wurde die Ausführung sicherheitshalber modifiziert.
To the left a Scavenger's Daughter as one could buy it until recently.
The design had to be modified for safety reasons.
Being built to measure, a wrong sizing does cause significant problems
when wearing it.