TECHNICAL

Distanzstück für DDR-Schellen  Spacer for GDR-Handcuffs


DDR-Schellen

Die DDR-Handschellen, bei welchen der Bügel nicht durchschwingt, sind interessant, haben aber oft den Nachteil, daß die Verriegelung nicht mehr zuverlässig arbeitet und somit die Schellen nicht mehr gegen unbeabsichtigtes Engerstellen gesichert werden können. Die Schelle links ist schon auf minimalem Durchmesser, mit einem Distanzstück versehen kann die rechte Schelle nur bis zur gezeigten weiteren Stellung geschlossen werden.

Looking at GDR handcuffs where the bow does not swing through one often comes across specimen where the double lock is no longer functioning properly and thus one cannot safeguard oneself against accidential tightening of the cuffs. The cuff to the left is closed as far as possible, with a space in place the right cuff could only be closed to a wider setting.

DDR-Schellen

Mit einem aufgerollten Pappstück im Kanal kann der Bügel nicht mehr ganz so weit hineinschwingen.

In placing a roll of cardboard inside the channel for the bow one can stop the bow swinging all the way in.

DDR-Schellen

Die Papprolle wurde auf passende Größe gerollt, wackelt nicht im Kanal, kann aber mit wenig Kraft in Position geschoben werden. Die beiden äußersten Lagen umfassen nur noch dreiviertel des Umfangs, damit die Rolle nicht aus dem Kanal herausragt. Neben der Verklebung ist die Rolle außen nochmals mit Tesafilm umwickelt.

The cardboard roll was rolled to size, does not have slack but can be pushed into position with little force. The two outer layers only run around three quarters of the circumference, thus the roll does not stick out of the channel. In addition of being glued a layer of cellotape has been wrapped around the spacer.





TECHNICAL